W odpowiednim momencie zaczniesz jechać ulicą w kierunku kabla, przyspieszając do 140 km na godzinę.
В определенный момент ты начнешь движение по улице направляясь прямо на кабель, разгоняясь до 88 миль в час.
W odpowiednim momencie pociągną za twój spust.
В нужный момент они нажмут на спусковой крючок.
Jego śmierć nadejdzie w odpowiednim momencie i ani chwili wcześniej.
Его смерть наступит в должный час и не мигом ранее.
Wiesz, mówią, że nic tak nie rozchmurza jak dany w odpowiednim momencie bukiet kwiatów.
Ты крикнула "Ее!" после "Скажи Ш, скажи Л, скажи Ю, скажи Х, скажи А".
Gdy zrobicie to w odpowiednim momencie, to zabijecie wielu żołnierzy.
В нужный момент убейте побольше солдат.
Mówiła, że w odpowiednim momencie, każdy bezużyteczny talent do czegoś się przydaje.
Она говорила: рано или поздно полезным может стать каждый бесполезный талант.
Sposób w jaki promienie padają na niego w odpowiednim momencie i...
Нравится, как солнечный свет проникает в комнату днем...
Wpadłaś na ten pomysł, oczyściłaś przedpole i pociągnęłaś w odpowiednim momencie za spust.
У тебя была идея - дать мне зацепку, зная, что она сработает именно в тот момент.
Skąd pan wiedział, że znajdę się tam w odpowiednim momencie?
Но как вы узнали, что я окажусь там в нужный момент?
Twój ojciec sprzedał fabrykę w odpowiednim momencie.
Твой папа очень вовремя продал завод.
Koniec końców wystarczyło wysłuchać odpowiedniego gościa w odpowiednim momencie.
Но, в итоге, правосудию-то только и нужно было, что заслушать нужного человека в нужное время.
Pomyślałam, że wykorzystam cię do darmowej podwózki i w odpowiednim momencie dam nogę.
Ho я нe сдeлaлa этoгo. Пoчeмy ты yшлa утpoм? Я знaлa, чтo ты мeня нe сдaшь.
I nie wiedziałam, czy mogę wierzyć, że będziesz w odpowiednim momencie.
Я не знала, как тебе доверять, будешь ли ты рядом.
To zabawne, jak coś tak zwyczajnego, jak twoje wejście w odpowiednim momencie może nagle odmienić wszystko.
Как же забавно, что когда ты проходишь через дверь в один момент может Внезапно всё может измениться
Potrzebuję, by ktoś zginął w odpowiednim momencie.
Мне нужно чтобы кое-кто умер в определенное время.
Musimy wysypać trujące ryby w odpowiednim momencie, albo nasze wysiłki spełzną na niczym.
Отравленную рыбу необходимо дать в нужный момент или все наши старания потерпят крах.
Powinieneś ujawnić swoje barwy w odpowiednim momencie, żeby oni opuścili swoje.
Необходимо показать твой цвет в правильный момент чтоб они опустили свои.
Patrzeć, słuchać i uczyć się, a w odpowiednim momencie chciałam... ruszyć dalej.
Я бы училась у него, а когда бы пришло время, я бы двинулась дальше.
Te kamery wiadomości mają sposoby, by się zjawić w odpowiednim momencie, no nie?
Я о том, что эти журналисты всегда знают точное время, когда нужно появиться, верно?
Natura karmy polega na tym, że przychodzi w odpowiednim momencie, dokładnie kiedy jest się gotowym na otrzymanie jej przesłania.
Суть кармы в том, что она настигает, когда настигает, в тот самый момент, когда человек готов понять послание.
Jego obecność w roli troskliwego sąsiada, a także użyczenie doświadczenia i środków w najbardziej odpowiednim momencie.
Он пришёл как сосед, ему было не всё равно, но также он предложил свой опыт и связи, когда это было так нужно.
Dmitry powiedział mi o nowym odkryciu naukowym z laboratorium w Niemczech, które pokazuje, że pewne dźwięki odtwarzane w odpowiednim momencie podczas snu mogą wpłynąć na głębokość i wydajność snu.
Дмитрий рассказал мне о недавно опубликованном открытии: в одной немецкой лаборатории установили, что если проигрывать нужные звуки в нужный момент во время сна, можно сделать сон более глубоким и эффективным.
i orzechów. Oraz mają swoje sposoby aby się nie objadać. Sposoby, które wyganiają ich od stołu w odpowiednim momencie.
У них свои маленькие хитрости против переедания, мелочи, из-за которых они вовремя встают из-за стола.
a najważniejsze, że ten moment został uchwycony na filmie przez fotografa Marka Richardsa, który szczęśliwie znalazł się w odpowiednim momencie kiedy odkryliśmy, że wszystko zadziałało.
и, что замечательно, этот момент был заснят фотографом Марком Ричардсом, который оказался там именно в тот момент, когда мы поняли, что все заработало.
Tutaj mamy przykład ronda oraz jego mikro-poleceń wykonywanych w odpowiednim momencie, bezwiednie przez ludzi.
Вот пример кругового перекрестка с его микро-решениями, невольно принимаемыми людьми в нужный момент.
1.2624900341034s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?